
En el blog de la fundación One
Laptop Per Child (OLPC) (Un
Computador por Niño), su presidente Nicolas Negroponte anuncia el despido
de 30 empleados, reduciendo a unos 32 el número de trabajadores, quienes además
sufrirán la disminución en sus salarios.
A pesar de esta última reestructuración, el grupo piensa “seguir
adelante con su misión y seguir proporcionando portátiles a los niños de los
países subdesarrollados”.
El comunicado anuncia lo siguiente:
Here
is Nicholas's announcement on the upcoming changes:
He aquí el anuncio de Nicholas sobre
los próximos cambios:
Like
many other nonprofits that are facing tough economic times, One Laptop per
Child must downsize in order to keep costs in line with fewer financial
resources. Today we are reducing our team by approximately 50% and there will
be salary reductions for the remaining 32 people. While we are saddened by this
development, we remain firmly committed to our mission of getting laptops to
children in developing countries. We thank team members who are departing for
their contributions to this important mission.
Como muchas otras organizaciones no
lucrativas que están enfrentando los tiempos económicos, Un Computador por
Niño, con sus siglas en inglés OLPC, deberá reducir su personal para mantener
los costos en línea con poco recursos financieros. Hoy en día hemos estado
reduciendo nuestro equipo de trabajo en aproximadamente un 50% y habrá
reducciones salariales para los 32 trabajadores restantes. Aunque estamos
tristes por este suceso, permaneceremos firmes a nuestra misión de obtener
computadores personales para niños de países en vías de desarrollo. Agradecemos
a los miembros del equipo quienes han tenido que partir por sus contribuciones
a esta importante misión.
This
restructuring is also the result of an exciting new direction for OLPC. Our technology initiatives will
focus on:
Además, esta reestructuración es el
resultado de una nueva dirección para OLPC. Nuestras
iniciativas tecnológicas se enfocarán en:
1.Development
of Generation 2.0
2.A no-cost connectivity program
3.A million digital books
4. Passing on the development of the Sugar Operating System to the community.
1. El desarrollo de la generación 2.0
2. Un programa de conectividad sin costo
3. Un millón de libros digitales
4. El término del desarrollo del
sistema operacional Sugar a la comunidad.
With
regard to deployments:
Con
respecto al despliegue:
1.
Latin America will be spun off into a separate support unit
2. Sub-Saharan Africa will become a major learning hub
3. [In addition to Sub-Saharan Africa] The Middle East, Afghanistan and
Northwestern Pakistan will become a major focus
1. América Latina será derivada a
una unidad de soporte separada
2. La África negra llegará a ser el
principal núcleo de aprendizaje
3. [agregando a la África Negra] El
Medio Oriente, Afganistán y el Noreste de Pakistán llegarán a ser los focos
principales.
Separately,
OLPC will be dedicated to bringing the cost of the laptop down to zero for the
Least Developed Countries — the $0 Laptop.
En forma separada, OLPC se dedicará
a entregar gratuitamente computadores personales para algunos países en vías de
desarrollo.
Restructuring
brings with it pain for friends and colleagues who are being let go. These are
people who have dedicated themselves to the advancement of a noble cause, and
to say that we are exceeding grateful for the time, the ideas, the energy and
the commitment they have given OLPC does not — cannot — adequately express our
admiration or our gratitude. The fact that there are 500,000 children around
the world who have laptops is testament to their extraordinary work and is
already a key part of OLPC's legacy.
La reorganización lamenta el dolor
de sus amigos y colegas quienes deben partir porque son personas que se han
dedicado por completo a los avances de esta noble causa, y agrega que están
completamente agradecidos por el tiempo, las ideas, energía y dedicación que le
dieron a OLPC, que no se cansan de expresar su admiración o gratitud. El hecho
de que hay 500.000 niños alrededor del mundo que tienen computadores personales
es el testimonio de su labor extraordinaria y que ya es parte clave del legado
de OLPC.
The
future brings with it some uncertainty and difficulty, but also the excitement
that comes with the rededication to a cause, and a new path that will allow us
to realize the moral purpose of OLPC. I hope that each one of you will remain
supportive of OLPC, and its mission of opening up a universe of knowledge to
the world's poorest children living in the most remote parts of the Earth.
El futuro nos entrega algunas
dificultades e incertidumbre, pero además nos brinda el placer que produce
nuevamente la dedicación a la causa, y un nuevo camino a seguir que nos permita
realizar el propósito moral de OLPC. Espero que cada uno de ustedes continúen
apoyando a OLPC, y su misión de abrir un universo de conocimiento a los niños
de escasos recursos del mundo que viven en los lugares más remotos de la
tierra.
— Nicholas Negroponte






















Este sitio funciona sobre la
Pero si Velasco dice que en Chile no habra crisis....
Despues empezo a pedalear para atras...
Despues que Chile estaba preparado...
Despues las medidas anunciadas esta semana...
Amigos de Chile....esta crisis es la peor que hayan vivido en su historia...en mi historia...en la historia de nuestros padres....
Tenemos mas cosas....pero se acabo el dinero....
Estamos operando en el vapor de la bencina en este auto....ya el liquido se acabo...
Que Velasco les siga mintiendo es de una irresponsabilidad absoluta...
Asegurense un pedacito de tierra o asociense con algun agricultor...tengan su chacrita...arraquen de santiago....y vuelvan a lo basico. No vivan como pajaros en un departamento con una calidad de vida digna de un hospital mental...
Esa no es calidad de vida...es el infierno mismo....salgan a buscar un futuro...el dinero no lo es todo...